Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

alien species

  • 1 Aquatic Alien Invasive Species

    Ecology: AAIS

    Универсальный русско-английский словарь > Aquatic Alien Invasive Species

  • 2 чужеродный вид

    вид организмов, вторгшихся самостоятельно или искусственно внедренных человеком в новую область обитания и закрепившихся в ней.

    Толковый биотехнологический словарь. Русско-английский. > чужеродный вид

  • 3 экзотические виды

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > экзотические виды

  • 4 чуждый вид

    1) Biology: stranger
    2) Fishery: alien species
    3) Ecology: strange species

    Универсальный русско-английский словарь > чуждый вид

  • 5 чужеродный вид

    Ecology: alien species

    Универсальный русско-английский словарь > чужеродный вид

  • 6 экзотические виды

    Biochemistry: alien species

    Универсальный русско-английский словарь > экзотические виды

  • 7 чужеродный вид

    alien; exotic species; introduced species; invasive species

    Русско-английский географический словарь > чужеродный вид

  • 8 чужестранец

    alien; exotic species; introduced species; invasive species

    Русско-английский географический словарь > чужестранец

  • 9 экзотический вид

    alien; exotic species; introduced species; invasive species

    Русско-английский географический словарь > экзотический вид

  • 10 экзот

    1) Biology: alien
    2) Botanical term: exotic
    3) Forestry: exotic species

    Универсальный русско-английский словарь > экзот

  • 11 интродуцированный вид

    1) Biology: alien
    3) Makarov: strange

    Универсальный русско-английский словарь > интродуцированный вид

  • 12 чуждые или экзотические виды

    Универсальный русско-английский словарь > чуждые или экзотические виды

  • 13 объединяться

    гл.
    Русский возвратный непереходный глагол объединяться обозначает любой вид объединения людей, не конкретизируя ни цели, ни способа объединения. Его английские эквиваленты наоборот содержат в своей семантике указания на то, кто объединяется, с какой целью, каков характер самого объединения.
    1. to combine — объединяться, соединяться, сочетаться: The opposition parties combined to drive the President out of office. — Оппозиционные партии объединились, чтобы добиться отставки президента. Members of the police and the army combined to keep the true details of the case from becoming public. — Полиция и армия действовали воедино, чтобы детали этого дела никогда не стали достоянием гласпости./Полиция и армия объединились, чтобы детали этого дела никогда не стали известными. Oil and water do not combine. — Масло и вода не смешиваются.
    2. to unite — объединяться (с другими людьми, организациями, странами для достижения поставленной цели): Не called on Western countries to unite to save the people of that country from starvation. — Он призвал западные страны объединиться, чтобы спасти народ той страны от голода./Он призвал западные страны к объединению для спасения народа той страны от голода. The forces of all panics should unite to support the extension of the social welfare program instead of fighting each other all the time. — Все партии должны объединить свои силы для расширения программы общественного благосостояния, а не вести борьбу между собой. They were able to unite against the common enemy. — Им удалось объединиться в борьбе против общего врага. Unless we unite we will never be able to defend our rights against the employers. — Мы никогда не сумеем постоять за себя в борьбе с работодателями, если мы не объединимся./Мы никогда не сумеем защитить спои права в борьбе с работодателями, пока не объединимся. In his speech the prime minister stressed the need for parties to unite. — В своей речи премьер-министр подчеркнул, что партиям необходимо обьединиться.
    3. to rally — объединяться, сплачиваться ( в защиту или поддержку кого-либо или чего-либо): Supporters have been quick to rally behind the team. — Болельщики быстро объединились в поддержку своей команды. Parents rallied to the defence of the school. — Родители объединились и nui гупили в защиту школы. Animal rights groups have rallied to the cause of this endangered species. — Разные группы борцов за права животных сплотились для защиты ною вида, находящегося на грани уничтожения. The people rallied in the face of real danger. — Народ сплотился перед липом реальной угрозы.
    4. to merge — объединяться, сливаться (как правило, об органазациях или компаниях, подчеркивается, что в результате появляется новое качество или новый объект): The two banks have announced plans to merge next year. — Оба банка объявили о своем намерении объединиться в будущем году. The Liberal Democratic Party has merged with the Social Democrats. Либеральнодемократическая партия слилась с социал-демократами./ Либеральнодемократическая и социал-демократическая партии слились в одну. II was the place where the two rivers used to merge. — Это было то место, где некогда сливались эти две реки. The hills merged into the dark sky behind them. — Горы сливались с темным небом за ними. For me life and work merge into one another. — Для меня работа и жизнь одно и то же. The new place was embarrassingly alien and she tried to merge into the background. — На этом новом месте она чувствовала себя чужой и в смущении пыталась не выделяться/слиться с окружающими.
    5. to stand together — объединяться, держаться вместе (стоять друг за друга для того, чтобы справиться с трудностями или опасностями): We must all stand together. I don't want anybody saying that they don't want to be involved. — Мы должны держаться вместе, и я не хочу слышать, чтобы кто-либо говорил, что он не хочет быть в этом замешан. Somehow they stood together and got the business going in spite of all that was going on. — Все же они держались вместе и сохранили фирму, несмотря на то, что происходило вокруг. So long as we all stand together we'll win. — Пока мы вместе, мы победим.
    6. to come together — объединяться, объединять усилия ( в работе) (особенно той, которую трудно или невозможно сделать в одиночку): The conference called on everyone to come together to resist the government's plans to reform the education system. — Конференция призвала всех объединить усилия и противостоять планам правительства реформировать существующую систему образования. Some Russian and Japanese firms came together to organize transnational electronics projects. — Несколько русских и японских фирм объединили усилия в создании транснациональных электронных проектов.
    7. to align oneself with — объединяться ( с кем-либо), поддерживать открыто ( кого-либо), поддерживать публично ( кого-либо), примкнуть (к кому-либо, какой-либо партии или стороне), вставать под знамена (партии, страны): Most of the major companies have publicly aligned themselves with the ruling party. — Большая часть ведущих компаний открыто поддержала правящую партию. Church leaders have aligned themselves with the opposition. — Религиозные лидеры примкнули к оппозиции./Религиозные лидеры публично поддержали оппозицию. Many women do not want toalign themselves with the movement. — Многие женщины не хотят поддерживать это движение./Многие женщины остались в стороне от этого движения./Многие женщины не присоединились к этому движению.
    8. to pull together — объединяться, объединять усилия, объединяться в момент опасности, объединяться невзирая на индивидуальные различия и разногласия: They all pulled together and managed to get an excellent result. — Они все сплотились и смогли добиться великолепного результата. Parents, teachers and students should all pull together to tackle the school's drug problem. — Для того чтобы справиться с проблемой наркотиков в школе, родители, учителя и ученики должны объединить свои усилия, невзирая на возможные разногласия.
    9. to stick together — объединяться, держаться вместе, держаться друг за друга, выступать едино: If we stick together we should be all right. — Все будет в порядке, если мы будем держаться вместе/Все будет хорошо, если мы объединимся. If only they'd stuck together maybe they could have sorted out their problems. — Если бы они держались вместе, может быть, они и смогли бы выбраться из своих затруднений./Если бы они выступали едино, они смогли бы уладить свои проблемы./Если бы они выступали заодно, может быть, они смогли бы решить свои проблемы.
    10. to group together — объединяться, образовывать группу (объединять несколько отдельных объектов дли того, чтобы создать что-либо сообща): College and public libraries grouped together to form an inter-library loan scheme. — Публичные библиотеки и библиотеки колледжей объединились и разработали план межбиблиотечного обмена.

    Русско-английский объяснительный словарь > объединяться

См. также в других словарях:

  • Species (alien species) — The Species in the movie Species is an unnamed, aggressive alien species intent on spreading itself throughout the universe by infiltrating and annihilating the intelligent populations of other planets. It is capable of rapid growth and can bond… …   Wikipedia

  • List of alien species in the Honorverse — This is a list of known aliens in the Honorverse. By the time of the Honorverse accounts, humanity had met 12 sentient alien species. However only a few, including the Stilties, Treecats, Beowulf Gremlins, Terran dolphins, were actually named.… …   Wikipedia

  • Mri (fictional alien species) — For other meanings, see MRI (disambiguation). The mri are a fictional alien species in the Faded Sun Trilogy of C. J. Cherryh s Alliance Union universe. Their culture appears to be drawn upon those of the Apache, Berbers (especially Tuaregs), and …   Wikipedia

  • The New Essential Guide to Alien Species — is a reference book for Star Wars fans …   Wikipedia

  • Alien language — is a generic term used to describe a language originating from an alien species. The study of such a language has been termed xenolinguistics, though alternative terminology such as exolinguistics and astrolinguistics have found their way into… …   Wikipedia

  • Species II — Infobox Film name = Species II imdb id = 0120841 writer = Chris Brancato, Dennis Feldman starring = Natasha Henstridge, Michael Madsen, Marg Helgenberger director = Peter Medak producer = Dennis Feldman, Frank Mancuso Jr. cinematography = Matthew …   Wikipedia

  • Species (film) — Infobox Film name = Species image size = caption = director = Roger Donaldson producer = Dennis Feldman, Frank Mancuso Jr. writer = Dennis Feldman starring = Natasha Henstridge Ben Kingsley Michael Madsen Alfred Molina Forest Whitaker Marg… …   Wikipedia

  • Alien vs. Predator (film) — Infobox Film name = Alien vs. Predator image size = caption = Film poster director = Paul W.S. Anderson producer = Gordon Carroll John Davis David Giler Walter Hill writer = Story: Paul W. S. Anderson Dan O Bannon Ronald Shusett Screenplay: Paul… …   Wikipedia

  • Alien invasion — This article is about invasion by extra terrestrial beings as a theme; for other uses of the term, see Alien invasion (disambiguation). The alien invasion is a common theme in science fiction stories and film, in which an extraterrestrial society …   Wikipedia

  • Alien Abduction Trauma and Recovery — According to The Journal of American Culture, most people claiming to have experienced alien abduction report “traumatic alien investigations of their bodies,” (Barbeito 202). [Barbeito, Patricia Felisa. “He s Making Me Feel Things in My Body… …   Wikipedia

  • Alien Racers — Genre Animated, science fiction Created by Co created by Kevin Bloomfield and Geremi Burleigh with MGA Entertainment Voices of Doron Bell Jr. Gary Chalk Ian James Corlett Brian Dobson Danny McKinn …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»